Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
14:27 

Надо же! Я так долго хотела прочитать этот фик, что даже взялась его переводить. Перевела... А перевод есть!!! КАК?! Ну как я это пропустила?! :nope:
Но все равно...

Сыграй еще раз
Оригинал: Play It Again by metisket
(разрешение на перевод есть)
Переводчик: pakadoge
Бета: нет
Дисклеймер: все не мое
Размер: макси (в оригинале 63206 слов)
Пейринг/Персонажи: Дерек Хейл/Стайлз Стилински (очень слабо)
Жанр: агнст, детектив, юмор
Рейтинг: RG-13
Предупреждения: хромает грамотность, нет беты, наверняка кто-то перевел бы лучше (что и было сделано :))


Читать тут

@темы: teenwolf, фик

09:03 

Лучший друг человека
Оригинал: Man's Best Friend by dedleg
(разрешения на перевод нет)
Переводчик: pakadoge
Бета: нет
Дисклеймер: все не мое
Размер: миди (в оригинале 14 117 слов)
Пейринг/Персонажи: Стив МакГарретт/Дэнни Уильямс
Жанр: флафф, романс, юмор
Рейтинг: NC-17
Предупреждения: хромает грамотность, нет беты, наверняка кто-то перевел бы лучше


Читать тут

11:21 

Мамина подруга, тетка - огонь, выдала поговорку. Не слышала еще такого.

Некоторые п*зды строят избы. А ты свою проносила - не выпила, ни закусила. :lol:

@темы: всяко

10:39 

Ходила на обеде в фурнитуру, привязалась собака. Худющая, такая тоска в глазах... Сука я. Не взяла.

@темы: нытье, всяко

06:50 

Все выходные смотрела Маркиприера (Markiplier). Ужасно смешно. Все равно что сериал посмотреть. Хотя игра жуткая, конечно. И концовку я не поняла. Т.Е. пофиг, что она убила родителей и конкретно крыша протекает, она выбрала счастье и все?

@темы: всяко, нравится, сюр

07:32 

Когда союз начал разваливаться, зашатался среди прочего и институт цензуры. Появилась возможность проталкивать в печать ранее невозможное. Американские детективы, фантастику и т.д. Чем дальше, тем больше. Каких только книг не было в начале 90-х. Боги! Я своими собственными глазами видела толстенную книгу «Энциклопедия русского мата», не осмелилась посмотреть – сейчас жалею. Чего уж там было? Книга страниц на триста точно. У меня был шеститомник (автора хоть тресни не помню), где главный герой - крутой мужик, красавец, мышцы как у Шварценеггера, на протяжении всех шести томов путешествовал по параллельным мирам и трахал там все что движется и не движется. Серьезно! Я покупала все на сколько хватало денег, но это уже в 93-94, когда работать начала и хоть какие деньги появились (моя первая зарплата была 10 тенге, один тенге был 500 советских рублей, 4,75 доллара).

Так же в ходу был обмен книгами, чтобы не покупать, можно было обменять непонравившуюся тебе книгу на другую. Само собой, это было среди знакомых и родственников, но у нас все любят читать. Двоюродной сестре, какой-то знакомый предложил за дешево, много новых книг, напечатанных уже после начала перестройки. Среди прочего она выкупила «Хроники Амбера», Роджера Желязны. И потом согласилась обменять этот двухтомник на какие-то мои книги. Так я завладела сокровищем (1991 - ХРОНИКИ АМБЕРА, Тбилиси изд. Ганатлеба, Переводчики не указаны). Много споров о качестве переводов, но этот мне нравится больше всего.

Я прочитала 2 книги за пару дней. Дочитала, закрыла, поморгала и начала читать заново. Это было, не знаю, как выйти из комнаты в поле, где трава до горизонта, а небо невыносимо бесконечное.

Перед этим я помню, читала американские детективы. Чейза, по-моему. А потом эта книга. И начинается она как детектив. Повествование от первого лица. Парень, приходит в себя в больнице, ничего не помнит, но понимает, что здесь его держат насильно, сбегает, находит ту, которая оплачивала его нахождение в психбольнице и приезжает к ней… А потом… все страньше и страньше… Карта с его портретом в старинной одежде, нелюди, брат, бегство и ОТРАЖЕНИЯ…
По мере чтений у меня глаза, наверное, на лоб лезли.

Фантастическая книга. Одна из лучших в моей жизни.

@темы: книги и чтение

12:56 

Выходной день. Тихо, идет дождь… Прямо не могу не вспомнить как это было. Кстати, не помню в детстве зимних дождей. Всю зиму лежал снег. Каток заливали во дворе – он стоял всю зиму, и на школьном поле тоже… И горки всегда были снежные…

При Советском Союзе встреча Нового Года была своеобразным квестом. Его нужно было собрать.
Только к празднику в магазинах «выбрасывали» товары необходимые для его встречи.

В нашей семье из года в год на столе было одно и то же. Жаренная в духовке курица, пельмени или манты, мясной салат («оливье»), селедка под шубой, колбаса и сыр, всякие консервы, собственноручно закатанные летом/осенью и пирожное картошка (самодел) на десерт. Полезных знакомых у нас не было, икры (черной, красной), рыбы (красной, белой) не было. Хорошо, если тетка достанет палку сервелата.

Да, продукты закупались и копились в холодильнике. Есть их было нельзя.:depr:

В нашем микрорайоне было шесть магазинов: гастроном, хлебный, мясной, молочный, соки-воды, овощной. Была еще столовая и при ней кулинария (никогда за всю жизнь в ней не была, ибо дорого).
В гастрономе, под новый год «выбрасывали» майонез. Он был двух видов: «провансаль» и «весенний». Обязательно нужно было отхватить «провансаль». Отстояв очередь. В мясном «выбрасывали» кур и яйца. Нужно было отстоять очередь и выцепить курицу. Какие они были! Жуть. Целиком, с лапами и головами: синие, закатившиеся мертвые глаза – само то чтоб стать вегетарианцем.

Пирожное «картошка» как все знают готовится из печенья. В свое время мы готовили из сухарей. Печенье – дорого, да и нету, а сухари мы всегда сушили. Может быть так репрессии сказались. Помнится, в один год у нас картошка соленая получилась, потому что, как оказалось, папа все сухари солил.:facepalm:

Апельсины и мандарины только в подарках. Один школьный – обязательно, а дальше как повезет. Кто в театр, кто в цирк, подарок входил в стоимость билета. Но это уже позже. Пока папа летал конфет московских и мандаринов было вдосталь, но я тогда была маленькая и плохо это помню.

Мда. Сейчас не то :-D. Когда все есть и ничего не нужно «доставать» как-то не так. Раньше пришел из магазина с «провансалем» и курицей – добытчик, молодца!

@темы: мемуары

06:04 

У меня есть книги. Любимые книги, которые я не могу больше читать. Я плачу, когда их читаю. Вот прямо с первых же строк. Как только читаю про змейку на камне – так и сразу слезы в глазах. Причем так конкретно.

Это Семенова. Валькирия, Лебединая дорога, Хромой кузнец, Лебеди летят, Пелко и волки, С викингами на Свальбард… ну и Волкодав конечно.

@темы: книги и чтение, всяко

10:53 

Благослови Господи тех, кто изобрел прокладки с крылышками и потомков их!

На самом деле. Кто не жил в советское время, тот не поймет.

Тогда прокладки были толстенькие, из целлюлозного волокна, с невразумительной целлофановой прослойкой розового цвета (мы их вскрывали). Никаких крылышек, никакой клейкой прокладки.

Они двигались. Могли протолкнуться вперед, могли назад, могли вообще вывалиться. У некоторых были для их удержания резиновые пояса, но они мало помогали.
пояс:

Хватало их часа на два максимум. А достать была проблема – дикие очереди, аптеки, если их продавали, брали штурмом просто-напросто.

Но до перестройки их хоть и изредка, но продавали. После 1985 прокладок не стало. Что люди делали? Люди брали белье (простыни и т.д.) и резали их на куски, складывали в несколько раз и вот этим-то и пользовались. После использования эту ткань отстирывали, потому что не напасешься, если выбрасывать. А как же вата? Пока она не исчезла, ею тоже пользовались, но она исчезала на несколько лет в наших краях. Не купить было.

Когда начались поставки из-за заграницы – это был шок. Удобно! Все держится! Не нужно стирать! Рай, да и только

@темы: мемуары, нытье

07:08 

adore to see your eyes fly
Оригинал: adore to see your eyes fly by 1001cranes
(разрешение на перевод получено)
Переводчик: pakadoge
Дисклеймер: все не мое.
Размер: миди (в оригинале 11309 слов)
Рейтинг: NC-17
Пейринг/Персонажи: Дерек Хейл/Стайлз Стилински
Жанр: влюбленные психи, насилие, смерть одного из значимых персонажей, все плохо – все просто прекрасно.
Предупреждения: хромает грамотность, нет беты, наверняка кто-то перевел бы лучше.
Предупреждения2: Кто-то уже спрашивал разрешения у автора на перевод. И сам фик зарезервирован в таблице переводов в сообществе. Но прошло (надо же, я пишу это именно 21.12.2016) ровно 4 года. Я прошу прощения, если кого обидела.
Предупреждения автора: «Мне кажется, Стайлз больше пироманьяк, а у Дерека – пирофилия. Насилие. Смерть одного из значимых героев».

Саммари:
Стайлз – пироманьяк, Дерек – социопат. Они были созданы друг для друга.


Читать тут

@темы: фик, teenwolf

18:33 

Странные люди живут у нас в городе. Выпал снег. Много, установились морозы. ну... для нас морозы, а кому-то смешно... но тем не менее. Снег лежит, не тает мгновенно. Красота. На улице никого. Дети не играют, взрослые не дурачатся. Ни одного снеговика.

Прошла неделя. + 15. Снег тает со скоростью звука... Появились снеговики. Из грязного, мокрого, тающего снега. Причем полно их таких.

@темы: всяко, размышления

12:08 

Увидела серию "Белого воротничка". Чтоа? Это ж вылитый Соло. Моложе правда. Ей богу, он собирался готовить ризотто с трюфелями!

@темы: всяко, кино и немцы

14:49 

Проблемы с собакой
Оригинал: Dog Trouble by Gemenice
(разрешение на перевод получено)
Переводчик: pakadoge
Бета: нет
Дисклеймер: все не мое. мои будут только шишки
Размер: миди (в оригинале 6601 слово)
Пейринг/Персонажи: Стив МакГарретт/Дэнни Уильямс
Жанр: флафф, романс, юмор
Предупреждения: секса нет, хромает грамотность, нет беты, наверняка кто-то перевел бы лучше.
Рейтинг: PG-13


Читать тут

@темы: фик

14:35 

teenwolf

Путанная логика
Оригинал: Fuzzy Logic by Sparseparsley
(разрешение на перевод: жду, запрос отправлен)
Переводчик: pakadoge
Бета: нет
Дисклеймер: все не мое. мои будут только шишки
Размер: миди (в оригинале 6504 слов)
Пейринг/Персонажи: Дерек Хейл/Стайлз Стилински
Жанр: юмор, pwp
Предупреждения: Хромает грамотность, сложно переводить высокий рейтинг, нет беты, наверняка кто-то перевел бы лучше.
Рейтинг: NC-17


Читать тут

@темы: фик

10:44 

У нас (внезапно!) снега навалило с метр и холодно. Аж минус пятнадцать. Сибирякам смешно, а мы непривычные. У нас южный город, мы в холоде жить не умеем. У нас для холодов ничего не приспособлено. Миша, собака, ходит исключительно по тропиночкам. В снег лезть не хочет, даже за лазером.

@темы: всяко

08:54 

Развязка
Оригинал: Unraveled by bgharison
(разрешение на перевод получено)
Переводчик: pakadoge
Бета: нет
Дисклеймер: все не мое. мои будут только шишки
Размер: миди (в оригинале 7178 слов)
Пейринг/Персонажи: Стив МакГарретт/Дэнни Уильямс
Жанр: флафф, романс
Предупреждения: секса нет, хромает грамотность, нет беты, наверняка кто-то перевел бы лучше.
Рейтинг: PG-13


Читать тут

@темы: фик

08:35 

Неужели все водители автобусов садисты? Или печка у них включается начальством раз и до лета, а они не могут ее контролировать? Невозможно сидеть, печка под сидением и ноги жжет. Нет ЖЖЕТ! :hmm:

@темы: нытье, размышления

10:44 

Вторжение (в каждый аспект жизни Дэнни, включая такую скучную вещь, как стирка)
Оригинал: Moving In (To Every Single Aspect of Danny’s Life, Including the Boring Bits like Dry-Cleaning) by westgirl
(разрешение на перевод получено)
Переводчик: pakadoge
Бета: нет
Дисклеймер: все не мое. мои будут только шишки
Размер: миди (в оригинале 6988 слов)
Пейринг/Персонажи: Стив МакГарретт/Дэнни Уильямс
Жанр: флафф, романс, юмор
Предупреждения: хромает грамотность, нет беты, наверняка кто-то перевел бы лучше.
Рейтинг: PG-13


Читать тут

@темы: фик

11:11 

вот интересно, если в Новом Орлеане хоронят под веселую джазовую музыку, насколько они отличаются от других людей. Больше же вроде нигде нет. Хотела бы я чтобы меня так хоронили?

@темы: нравится, размышления

13:29 

Вот что такое любовь с первого взгляда? Почему? Зачем?
Ну снято в холодных тонах, ну сумерки, ну замедленная съемка… Девушка лупоглазая, мальчик нестандартной внешности (как оказалось, вовсе не мальчик)…
А ты ж поди – любовь... И 30 раз уже прослушала и посмотрела.

@темы: нравится

почему

главная